Hello, Worker
최근 수정 시각: (5년 전)
Hello, Worker | |
가수 | |
작곡가 | |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | |
달성 기록 | |
1. 개요 [편집]
일하기 싫은데 일해야만 한다든지, 일하고 싶은데 일할 수 없다든지.
Hello, Worker는 KEI가 2011년 9월 2일에 니코니코 동화에 투고한 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
Hello, Worker 라는 곡명의 유래는 Hello, work라는 공공직업소개소 에서 따온것으로 보인다. 그리고 가사를 읽어보고 제목의 의미를 생각하보면 이 Hello, Worker 라는 곡이 신 사회인들의 심정 혹은 구직자들의 심정을 표현 하는 것을 알 수 있다.
Hello, Worker 라는 곡명의 유래는 Hello, work라는 공공직업소개소 에서 따온것으로 보인다. 그리고 가사를 읽어보고 제목의 의미를 생각하보면 이 Hello, Worker 라는 곡이 신 사회인들의 심정 혹은 구직자들의 심정을 표현 하는 것을 알 수 있다.
1.1. 달성 기록 [편집]
|
2. 영상 [편집]
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 미디어 믹스 [편집]
3.1. 공연 [편집]
- 매지컬 미라이 2016
3.2. 음반 수록 [편집]
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalocluster feat. 하츠네 미쿠 - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES,2011년 10월 19일)
- Universe and Stupidity - KEI 4th 동인 앨범(20회 THE VOC@LOiD 초 M@STER, 2012년 4월 28일)
- dialogue - KEI 메이져 앨범(5th)(NBC유니버설, 2013년 2월 20일)
- EXIT TUNES PRESENTS Megurinemotion feat. 메구리네 루카 -10th ANNIVERSARY BEST- - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2019년 1월 16일)
3.3. 리듬 게임 수록 [편집]
3.3.1. 프로젝트 디바 시리즈 [편집]
4. 가사 [편집]
B4の紙切れに収まる僕の人生を |
비욘노 카미키레니 오소마루 보쿠노 진세-오 |
B4용지의 종잇조각에 들어가는 내 인생을 |
誰かに認めて欲しくって振りまく笑顔 |
다레카니 미토메테 호시쿳테 후리마쿠 에가오 |
누군가에게 인정받고 싶어서 웃는 얼굴을 뿌리고 다녀 |
計算じゃ割り切れないこの歪な難問が |
케-산쟈 와리키레나이 코노 이비츠나 난몬가 |
계산으로는 나누어 떨어지지 않는 이 일그러진 난문이 |
解けるまで居残りなんだ 出られないんだ |
토케루마데 이노코리난다 데라레나인다 |
풀릴 때까지 나머지야. 나갈 수 없어. |
先頭は遠ざかる 一人取り残される |
센토-와 토오자카루 히토리 토리노코사레루 |
선두는 멀어져가고 혼자 남겨져 |
目の前のレールの向こうに憧れるだけ |
메노 마에노 레-루노 무코-니 아코가레루다케 |
눈 앞의 레일 너머를 동경할 뿐 |
だけど |
다케도 |
그렇지만 |
何がしたいかわからない |
나니가 시타이카 와카라나이 |
무엇을 하고 싶은지 모르겠어 |
何ができるかわからない |
나니가 데키루카 와카라나이 |
무엇을 할 수 있는지 모르겠어 |
そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
소- 이이나가라 하이츠쿠밧테 코코마데 키탄다요 |
그렇게 말하며 바닥을 기어 여기까지 온 거야 |
明日のことはわからない |
아시타노 코토와 와카라나이 |
내일의 일은 알 수 없어 |
昨日のことはかわらない |
키노-노 코토와 카와라나이 |
어제의 일은 변하지 않아 |
なら今日ぐらいは僕にください |
나라 쿄- 구라이와 보쿠니 쿠다사이 |
그렇다면 오늘만은 제게 주세요 |
数行の"お祈り"に揺れ動く僕の人生を |
스-교-노 "오이노리"니 유레우고쿠 보쿠노 진세-오 |
몇 행의 "기도"에 흔들리는 우리들의 인생을 |
切り取って押し付けるように配り歩いた |
키리톳테 오시츠케루 요-니 쿠바리 아루이타 |
잘라내어 떠넘기는 듯이 나누어주며 걸었어 |
期待されないまま 期待もしないまま |
키타이사레나이 마마 키타이모시나이 마마 |
기대받지 못한 채로, 기대도 하지 않은 채로 |
削られた僕らの形はどんな風に見えるのだろう |
케즈라레타 보쿠라노 카타치와 돈나 후-니 미에루노다로- |
깎여버린 우리들의 형태는 어떤 식으로 보일까 |
何を手に入れたんだろうか |
나니오 테니 이레탄다로-카 |
무엇을 손에 넣은 걸까 |
何を失ったんだろうか |
나니오 우시낫탄다로-카 |
무엇을 잃어버린 걸까 |
答え探し歯を食い縛ってここまで来たんだよ |
코타에 사가시 하오 쿠이시밧테 코코마데 키탄다요 |
답을 찾아 이를 악물고 여기까지 온 거야 |
明日世界が終わろうと |
아시타 세카이가 오와로-토 |
내일 세상이 끝난다고 해도 |
昨日のこと忘れようと |
키노-노 코토 와스레요-토 |
어제의 일을 잊는다고 해도 |
ただ今日だけは僕にください |
타다 쿄- 다케와 보쿠니 쿠다사이 |
그저 오늘만은 제게 주세요 |
先頭は遠ざかる 一人取り残される |
센토-와 토오자카루 히토리 토리노코사레루 |
선두는 멀어져가고 혼자 남겨져 |
「どこでつまずいたの?」「あれ 何してんだろう?」 |
「도코데 츠마즈이타노?」「아레 나니시텐다로-? 」 |
"어디서 넘어진 거야?" "어라, 뭘 하고 있는 거지?" |
期待されないまま 期待もしないまま |
키타이사레나이 마마 키타이모시나이 마마 |
기대받지 못한 채로, 기대도 하지 않은 채로 |
削られた僕らもまだ息はあるから |
케즈라레타 보쿠라모 마다 이키와 아루카라 |
깎여버린 우리들도 아직 숨은 쉬고 있으니까 |
だけど |
다케도 |
그렇지만 |
何がしたいかわからない |
나니가 시타이카 와카라나이 |
무엇을 하고 싶은지 모르겠어 |
何ができるかわからない |
나니가 데키루카 와카라나이 |
무엇을 할 수 있는지 모르겠어 |
そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ |
소- 이이나가라 하이츠쿠밧테 코코마데 키탄다요 |
그렇게 말하며 바닥을 기어 여기까지 온 거야 |
明日のことはわからない |
아시타노 코토와 와카라나이 |
내일의 일은 알 수 없어 |
昨日のことはかわらない |
키노-노 코토와 카와라나이 |
어제의 일은 변하지 않아 |
なら今日だけは この今だけは僕らの物 |
나라 쿄- 다케와 코노 이마다케와 보쿠라노 모노 |
그렇다면은 오늘만은, 지금 이 시간만은 우리들의 것이야 |
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.